“這位小姐,能否告訴我你上一根魔杖的情況。”奧利凡德用銀色的大眼睛問道。
莎瓦娜略微有些喪氣:“十一英寸,水杉木,杖芯是貓豹的胡須。”
“啊,水杉木,貓豹胡須,很有北美的地方特色。”奧利凡德轉(zhuǎn)身去柜子里翻找起來。
“英國的水杉木比較少,我也很少用這種材料,不過我想你可以試試這個(gè)。”奧利凡德拿出一個(gè)精致的小盒子,抽出里面的魔杖。
“雪松木,十二英寸,杖芯也是貓豹的胡須,是我早年的作品。”
莎瓦娜傻傻地接過魔杖,,感到指尖突然一熱,魔杖尖發(fā)散出金黃色的光芒,跳動(dòng)的光斑投到四壁上,照亮了昏暗的小店。
“看來就是它了,”奧利凡德滿意看著自己的作品,“盛惠十一加隆。”
莎瓦娜迅速地將魔杖收好,用無辜的大眼睛看向卡爾文。
卡爾文白了她一眼,掏出加隆放在小店的柜臺(tái)上,帶著莎瓦娜離開魔杖店。
兩人重新回到破釜酒吧。
莎瓦娜還在為失而復(fù)得的寶石和新到手的魔杖興奮不已,卡爾文突然卻很嚴(yán)肅地對(duì)她說道:“莎瓦娜·琪塔,現(xiàn)在我們?cè)摵煤谜務(wù)劻恕!?br/>
“哼。”莎瓦娜嘴一撇,斜視上方,很明顯不想好好談的樣子。
“現(xiàn)在你一共欠我三百多加隆,我給你兩個(gè)選擇,一是我寫信讓你哥哥把你接回去……”
“我選第二個(gè)。”卡爾文還沒講完,就被莎瓦娜打斷了。
“好啊,第二個(gè)選擇是,替我打工,”卡爾文嘴角流出一抹冷笑,“我最近新建了一個(gè)神奇動(dòng)物保護(hù)區(qū),你來做個(gè)飼養(yǎng)員。”
印第安女巫尖叫起來:“給你打工?你還是讓奧馬哈來把我接走吧。”
“黑尾也會(huì)在保護(hù)區(qū)里。”卡爾文緩緩地說道。